Herhangi bir yabancı dili iyi seviyede biliyorsanız online çevirmenlik yaparak para kazanabilirsiniz. Müşteri bulma, iş alma sıkıntınız varsa şuradaki siteye tıklayarak genel bir çevirmenlik ağına üye olabilirsiniz.
One Hour Translation sitesi dünya çapında online çevirmenlik hizmeti veriyor. Ülkemizde ise henüz yeterince popüler değil, bu sizin için bir avantaj sayılır. Çünkü aynı dilde hizmet veren çevirmen ne kadar azsa, iş alma oranın o kadar artacaktır.
Şöyle çalışıyor; Siz “çevirmen” olarak kayıt oluyor ve hizmet vermek istediğiniz dili belirliyorsunuz. Müşteri çeviri yaptırmak istediği dökümanı giriyor ve bu döküman çeviri yapabilecek kişilere iletiliyor. Bu aşamda en kısa sürede ve doğru tercümeyi teslim etmek önemli! Çünkü site bu özelliği ile öne çıkıyor. Yaptığınız çeviriler ile müşteri memnuniyetini sağlarsanız site size sonraki çeviri işlerinde öncelik tanıyor.
Site müşteriden 1000 kelime 55 Euro alıyor ve bunun yaklaşık 30 Eurosunu çeviri yapan kişiye veriyor. Yani yaklaşık 100 kelimelik yazıyı 3 Euro ile çeviriyorsunuz.. Bu yöntem ile para kazanmak ilginizi çekiyorsa buraya tıklayıp üye olabilirsiniz.
Aynı site üzerinden ek kazanç yöntemi; Siteye aynı zamanda Affiliate de olabilirsiniz. Böylece referans olduğunuz müşterilerin ödemelerinden %10 ekstra komisyon kazanabilirsiniz. Bu detayı da göz ardı etmeyin derim
Online çeviri yaparak para kazanmak
1.201 Görüntüleme




Teoman Bey,
Steye girip üye oldum ama sanırım kontrol amaçlı paypal’dan 0,01 dolar çekmeleri gerekiyormuş anlamadım o olayı. Benim Paypal’da hiç para yok. Çekim yaptıktan sonra mı açılacak çeviri listesi. Bir de diğer siteleri inceledim çoğu paralı site. Ayrıca sertifika ve referans istiyorlar. Bunlar olmadan da çeviri göndermezler bence. Sizin daha çok bilginiz vardır. Bi yardımcı olabilir misiniz? Nasıl bir yol izlemek gerekiyor, sistem nasıl işliyor?
Gercek girisimci olup olmadigini anlamak icn bir testtir bu. Sertifika sorulacagini sanmiyorum belki bir test ceviri isterler. Binlerce sertifikali cevirmen bulmamislardir herhalde bir iletisime gec istersen ben de emin degilim sonucta..
Teoman Bey,
Bir önceki mesajımda yazdığım gibi bu işi gerçekten profesyonelce yapıyor olmamızı istiyorlar, işte gönderdikleri e-mail:
“Dear Ozer,
Thank you for the email and for your interest in joining our translators community.
Our policy and quality standards require that all translators are certified professionals that translate for a living as their main occupation with academic background and sufficient experience.
Unfortunately we will not be able to confirm your request to join our translators community at this point.
Please inform us if there is any change in your professional status.
Thanks and have a great day,
Ben
OHT Translators Support Manager”
Kısacası sertifika ve referans istiyorlar yani. Peki bunu nasıl aşabiliriz???
EDU Çeviri – Noter Yeminli Tercüme Ofisi | 0 212 280 86 36 | Etiler / İSTANBUL | Tüm dillerde Noter Yeminli Yazılı ve Sözlü (Simültane, Ardıl) Çeviri
site tureng cevirmen kabul etmiyor. herkes kabul ediliyormuş gibi yorum yapmış.tureng tercüman olarak iş alan var mı?